Le dictionnaire du hamac ! par Tropical Hamac

Tropical Influences a du trouver les termes français appropriés car ils n’existaient pas

Vieux de mille ans, le hamac est un objet qui ne manque pas de détails techniques et de mots pour en décrire la moindre partie. Voici donc le dictionnaire du hamac à la française.

Mais pour traduire en Français tous ces mots que l’on entend depuis le Mexique en passant par le Honduras et jusque au Brésil, nous sommes face à une multitude de terminologies que chacun a inventé dans son propre espagnol.

Même si certains termes utilisés se rejoignent et se ressemblent, j’ai trouvé utile de faire ma petite étude et de demander à tous mes fournisseurs d’Amérique latine les noms qu’ils utilisent afin de trouver la correspondance en Français et de compléter le dictionnaire du hamac !

Voici le résultat :

dictionnaire du hamac1 – Punado, perilla, embollado soit une poignée.

2 – Sostenedor, brazos altos soit une suspension.

3 – Palo, madera, bolillo soit le bâton.

4 – Cabecera, brazos soit les bras.

5 – Dobladillo, bastilla, vueltas soit un ourlet.

6 – Pano, cuerpo, tejido soit le drap.

7 – Flecos, guarnicion, orilla, bordado, macrame soit les franges.

Le hamac : masculin ou féminin ?

Dans notre dictionnaire, le mot hamac est masculin alors qu’en Amérique latine on dit una hamaca . Pour eux, le hamac est bien un objet féminin. Effectivement, tous ces splendides modèles aux franges crochetées ou brodées de fleurs me paraissent beaucoup plus féminin que masculin !

Remerciements à tous nos fournisseurs pour leur aimable participation a élaborer ce petit dictionnaire !

Pour aller plus loin, découvrez la légende de Maya, histoire du hamac et du nom hamac.

Salutations tropicales.

Frank Jouret

Tropical Influences.